-
1 bekommen
bekommen Sie schon? вас уже́ обслу́живают? (в магази́не, рестора́не)wieviel bekommen Sie von mir? ско́лько я вам до́лжен?er kann davon nicht genug bekommen ему́ всё (э́того) ма́ло, он ника́к не може́т насы́титься э́тимAngst [Furcht] bekommen почу́вствовать страх, испуга́тьсяer bekam Anschluß его́ соедини́ли (с абоне́нтом) (по телефо́ну), er bekommenbekommt einen Bart у него́ растё́т борода́er hat einen (dicken) Bauch bekommen у него́ вы́росло брюшко́, он растолсте́лeine große Bedeutung bekommen приобрета́ть большо́е значе́ниеer bekam Besuch к нему́ пришли́ го́стиeine Frau bekommen жени́тьсяFühlung bekommen воен. установи́ть связь; войти́ в соприкоснове́ниеnasse Füße bekommen промочи́ть но́гиer bekam kalte Hände у него́ похолоде́ли ру́киwir bekommen ein Grewitter идё́т гроза́graue Haare bekommen поседе́тьJunge bekommen рожда́ть детё́нышей (о живо́тных), ощени́ться (о соба́ке); окоти́ться (о ко́шке и об овце́)sie bekam ein Kind у неё́ роди́лся ребё́нок, она́ родила́ ребё́нкаKnospen bekommen покрыва́ться по́чками (о дере́вьях), выпуска́ть буто́ны (о цвета́х)sie hat Kopfschmerzen bekommen у неё́ разболе́лась голова́er hat die Grippe bekommen он заболе́л гри́ппомdas Kind bekam einen Kuß ребё́нка целова́лиer bekam Lust zu reisen у него́ появи́лось жела́ние путеше́ствоватьLöcher bekommen продыря́виться, Mut bekommen набра́ться сме́лости, осмеле́тьeinen Mann bekommen вы́йти за́мужwir haben keinen Platz mehr bekommen нам не хвати́ло мест; нам не доста́лось ме́стаer bekam einen elektrischen Schlag его́ дё́рнуло то́комdu bekommst was! разг. тебе́ сейча́с доста́нется!, ты полу́чишь сейча́с на оре́хиetw. geschenkt bekommen получи́ть кого́-л. в пода́рокetw. geliehen bekommen получи́ть на вре́мя [взаймы́]er hat Geld ausgezahlt bekommen ему́ вы́платили де́ньгиetw. fertig bekommen доде́лать [зако́нчить] что-л.j-n frei bekommen освободи́ть кого́-л. (из заключе́ния), доби́ться чьего́-л. освобожде́нияj-n satt bekommen накорми́ть кого́-л. до́сытаer bekam das hald satt разг. вско́ре э́то ему́ надое́лоetw. in seinen Besitz bekommen приобрести́etw. zu Gesicht bekommen уви́деть что-л.sie bekamen zu essen und zu trinken им да́ли пое́сть и попи́тьwir werden nichts zu sehen bekommen мы ничего́ не уви́димzu Hause bekam er etwas zu hören до́ма ему́ пришло́сь ко́е-что вы́слушатьich bekomme ihn nicht zu sprechen мне не удаё́тся с ним говори́тьdas Buch ist zu bekommen кни́гу ну́жно доста́ть [купи́ть]es über sich bekommen заста́вить себя́ (сде́лать что-л.)schlechte bekommen быть во вредwie ist dir der gestrige Abend bekommen ? как ты себя́ чу́вствуешь по́сле вчера́шнего ве́чера?das bekommt ihm nicht э́то ему́ не впрокlaß es dir gut [wohl] bekommen! пусть э́то пойдё́т тебе́ на по́льзу!das wird ihm übel bekommen разг. от э́того ему́ не поздоро́витсяes bekommt ihm wie dem Hund das Gras кака́я ему́ от э́того по́льза?; ему́ э́то ну́жно как соба́ке пя́тая нога́ -
2 bekommen
I.
1) kriegen. erhalten получа́ть получи́ть. jd. bekommt Besuch < Gäste> к кому́-н. прихо́дят приду́т го́сти. jd. bekommt Prügel кого́-н. коло́тят по- <лу́пят от->. jd. hat einen (elektrischen) Schlag bekommen кого́-н. уда́рило то́ком, кто-н. получи́л уда́р то́ком. jd. hat einen Streifschuß bekommen кого́-н. заде́ло пу́лей. etwas in den Magen bekommen съеда́ть /-есть чего́-н. keinen Anschluß bekommen a) telefonisch не мочь с- дозвони́ться b) mit Zug не име́ть возмо́жности пересе́сть на ну́жный по́езд (для продолже́ния пое́здки). ich bekomme keinen (telefonischen) Anschluß auch мне (ника́к) не дозвони́ться. ich habe gleich Anschluß bekommen a) telefonisch я сра́зу дозвони́лся b) mit Zug мне сра́зу же удало́сь пересе́сть на ну́жный по́езд (для продолже́ния пое́здки). ein Bild < eine Vorstellung> von etw. bekommen получа́ть /- <составля́ть/-ста́вить > представле́ние о чём-н. jd. hat eine schlechte Meinung von jdm./etw. bekommen у кого́-н. сложи́лось плохо́е мне́ние о ком-н. чём-н. | bekommen Sie schon? вас (уже́) обслу́живают ?, вам уже́ отпуска́ют ? was bekommen Sie? что вам уго́дно ? wieviel (Geld) bekommen Sie? ско́лько с меня́ ?2) kriegen. finden: Arbeit, Personal, Platz, Kontakt, Zimmer находи́ть найти́. eine Frau [einen Mann] bekommen находи́ть /- себе́ жену́ [му́жа]3) kriegen. bezeichnet Zustandsveränderung a) bei Naturerscheinungen wir werden Regen [Schnee/schönes Wetter] bekommen бу́дет дождь [снег хоро́шая пого́да]. die Bäume haben frisches Laub bekommen на дере́вьях появи́лась но́вая листва́ b) bei physischen Zuständen eine best. Krankheit bekommen заболева́ть /-боле́ть како́й-н. боле́знью. jd. bekommt Husten [Schnupfen/Kopfschmerzen] у кого́-н. начина́ется ка́шель [на́сморк / головна́я боль <начина́ет боле́ть голова́>]. jd. bekommt Fieber у кого́-н. поднима́ется температу́ра. jd. hat einen Anfall bekommen у кого́-н. был при́ступ. jd. bekommt Durst [Hunger] кому́-н. хо́чется за- пить [есть]. jd. hat Hunger bekommen auch кто-н. проголода́лся. Junge bekommen приноси́ть /-нести́ детёнышей <припло́д>, дава́ть дать припло́д. jd. bekommt ein Kind у кого́-н. бу́дет ребёнок. sie hat ein Kind [eine Tochter] bekommen у неё роди́лся ребёнок [родила́сь до́чка]. jd. bekommt schon graue Haare у кого́-н. уже́ появля́ются седы́е во́лосы. der Kleine bekommt schon Zähne у малыша́ появля́ются <прореза́ются> зу́бы. jd. bekommt Herzklopfen у кого́-н. си́льно начина́ет начнёт би́ться се́рдце. jd. hat Herzklopfen bekommen auch у кого́-н. (си́льно) заби́лось се́рдце c) bei psychischen Zuständen jd. bekommt Angst у кого́-н. появля́ется /-я́вится страх, кому́-н. стано́вится ста́нет стра́шно. Heimweh bekommen начина́ть нача́ть тоскова́ть [ingress затоскова́ть] по ро́дине [по до́му]. jd. bekommt Lust, etw. zu tun у кого́-н. появля́ется /- жела́ние <кому́-н. хо́чется за-> де́лать/с- что-н. einen Schrecken bekommen пуга́ться ис-. jd. wird Schwierigkeiten bekommen у кого́-н. бу́дут тру́дности <неприя́тности>. jd. wird Streit bekommen у кого́-н. бу́дет сканда́л <ссо́ра>4) kriegen. bezeichnet in Verbindung mit Präp + Subst o. mit Adj, daß eine Handlung nur mit Mühe vollzogen werden kann - übers. mit entsprechender Personalform von удава́ться /-да́ться (das Äquivalent des Subj steht hier im D) o. von мочь с- + Inf des die entsprechende Handlung bezeichnenden Verbs. in Sätzen mit kaum, (nur) mit Mühe auch mit с трудо́м + Personalform des jeweils entsprechenden Verbs. in allgemeinpersönlichen Sätzen mit тру́дно, невозмо́жно + Inf des jeweils entsprechenden Verbs. in verneinten Sätzen - wenn die Unerreichbarkeit des Ziels trotz mannigfaltiger Bemühungen ausgedrückt werden soll - oft mit verneintem Inf des jeweils entsprechenden Verbs (oft Verstärkung durch ника́к). e r bekam den schweren Sack kaum auf die Waage o н с трудо́м поста́вил <e¬ý c àpy˜ó¬ y˜a«ócï ¯ocàá¦àï> тяжёлый мешо́к на весы́. vor zehn bekommt man ihn nie aus dem Bett, vor zehn ist er nicht aus dem Bett zu bekommen p а́ньшe десяти́ eго́ (¦©o‘˜á) с посте́ли не подня́ть <e ¯o˜€¬eéï> . damit habe ich ihn endlich aus dem Zimmer bekommen благодаря́ э́тому мне наконе́ц yдaло́cь вы́тащить eго́ из ко́мнаты. sie bekam die Falte nur mit Mühe aus dem Rock durch Bügeln e й лишь с трудо́м yдaло́cь paзгла́дить cкла́дкy на ю́бке. e ndlich hatte sie die Falte aus dem Kleid bekommen e й наконе́ц yдaло́cь paзгла́дить cкла́дкy на пла́тье. sie bekamen den Schrank nicht durch die Tür им ника́к не yдaва́лocь протащи́ть шкаф через дверь. e r bekam den Schlüssel nicht ins Schlüsselloch o н ника́к не мог <e¬ý ¦©á© e y˜aá«ocï> вста́вить ключ в замо́чную cква́жинy. wir werden den Schrank nicht neben die Polstergarnitur bekommen мы не cмо́жeм <a¬ e y˜ácàcö> помести́ть шкаф pя́дoм с гарниту́ром мя́гкой ме́бели. e r bekam den Koffer nicht unter das Sofa o н не cмoг <e¬ý e y˜a«ócï> задви́нуть чемода́н под дива́н. e r bekam das Bild nicht von der Wand o н ника́к не мог <e¬ý ¦©á© e y˜aá«ocï> c нять карти́ну co cтeны́. in den neuen Häusern bekommt man kaum einen Nagel in die Wand в но́вых дома́х почти́ невозмо́жно заби́ть гвоздь в cте́нy. in dieser Neubauwohnung bekommt man nicht einmal einen Kühlschrank in die Küche в э́той кварти́ре-новостро́йке невозмо́жно поста́вить в ку́хне да́же xoлoди́льник | man hat ihn nicht frei bekommen e го́ не yдaло́cь ocвoбoди́ть. sie ist schwer mürbe zu bekommen e ё тру́дно yлoма́ть. ich habe sie endlich mürbe bekommen мне наконе́ц yдaло́cь yлoма́ть eё. früher war eine große Familie kaum satt zu bekommen p а́ньшe с трудо́м yдaва́лocь прокорми́ть большу́ю ceмью́5) kriegen. in Fügungen mit Part II - übers. mit unbestimmtpersönlichem Satz. jd. bekommt etw. geschickt [eingeschenkt] кому́-н. присыла́ют [налива́ют] что-н. jd. bekommt etw. weggenommen у кого́-н. отбира́ют что-н. etw. geschenkt bekommen получа́ть получи́ть что-н. в пода́рок6) kriegen. in Fügungen mit Inf zum Ausdruck der Möglichkeit o. des Gezwungenseins - ist unterschiedlich wiederzugeben. wo bekommt man hier etwas zu essen [trinken]? где здесь мо́жно пое́сть [попи́ть]? das bekommt man im Kaufhaus (zu kaufen) э́то мо́жно купи́ть <доста́ть> в универма́ге. etw. ist nicht zu bekommen kaufen чего́-н. не купи́ть <не доста́ть>, чего́-н. невозмо́жно купи́ть <доста́ть>. bei X. bekommen wir immer etwas Gutes (zu essen) у Н. всегда́ угоща́ют че́м-нибудь вку́сным. jd. bekommt etw. zu hören muß etw. hören кому́-н. прихо́дится что-н. слы́шать. auf Sitzungen bekommt man allerlei zu hören kann man hören на заседа́ниях мно́го чего́ услы́шишь. im Rundfunk kann man gute Konzerte zu hören bekommen по ра́дио мо́жно услы́шать хоро́шие конце́рты. zu Hause bekam er etwas zu hören до́ма ему́ доста́лось, до́ма его́ как сле́дует отруга́ли. jd. bekommt etw. zu sehen muß etw. sehen кому́-н. прихо́дится что-н. ви́деть. im Krankenhaus bekommt man manches zu sehen [zu hören] в больни́це чего́ то́лько не уви́дишь [не услы́шишь]. in alten Städten kann man seltene Kulturschätze zu sehen bekommen в стари́нных города́х мо́жно уви́деть <встре́тить> ре́дкие культу́рные це́нности. ich habe davon nichts zu sehen bekommen я ничего́ из э́того (так и) не (у)ви́дел. nichts erhalten мне ничего́ не доста́лось. kann ich etwas (anderes) zu tun bekommen? не могу́ ли я получи́ть каку́ю-нибудь (другу́ю) рабо́ту ? jd. bekommt etw. zu spüren a) muß etw. spüren кому́-н. прихо́дится что-н. испы́тывать b) man läßt jdn. etw. spüren кому́-н. даю́т почу́вствовать [ус] что-н. | es mit jdm. zu tun bekommen име́ть де́ло с кем-н. du bekommst es noch mit mir zu tun тебе́ ещё придётся име́ть де́ло со мно́й. es nicht über sich bekommen, etw. zu tun не мочь себя́ заста́вить де́лать с- что-н.
II.
förderlich sein gut bekommen идти́ на по́льзу. schlecht bekommen быть во вред. wie ist dir der gestrige Abend bekommen? как ты себя́ чу́вствуешь [усь] по́сле вчера́шнего ве́чера ? jdm. bekommt etw. nicht jdm. wird übel кому́-н. от чего́-н. стано́вится ста́нет пло́хо. jdm. bekommt das Essen nicht чей-н. желу́док <органи́зм> не усва́ивает пи́щу. wohl bekomm's! на здоро́вье ! -
3 bekommen
I * vtполучать; приобретатьbekommen Sie schon? — вас уже обслуживают? (в магазине, ресторане)wieviel bekommen Sie von mir? — сколько я вам должен?er kann davon nicht genug bekommen — ему всё (этого) мало, он никак не может насытиться( этим)er bekommt einen Bart — у него растёт бородаer hat einen (dicken) Bauch bekommen — у него выросло брюшко, он растолстелeine große Bedeutung bekommen — приобретать большое значениеer bekam Besuch ( Gäste) — к нему пришли гостиFühlung bekommen — воен. установить связь; войти в соприкосновениеnasse Füße bekommen — промочить ногиJunge bekommen — рождать детёнышей ( о животных); ощениться ( о собаке); окотиться ( о кошке и об овце)Knospen bekommen — покрываться почками ( о деревьях), выпускать бутоны ( о цветах)er bekam Lust zu reisen — у него появилось желание путешествоватьMut bekommen — набраться смелости, осмелетьeinen Mann bekommen — выйти замужwir haben keinen Platz mehr bekommen — нам не хватило мест; нам не досталось местаdu bekommst was! — разг. тебе сейчас достанется!, ты получишь сейчас на орехи!Zank mit j-m bekommen — поссориться с кем-л.j-n frei bekommen — освободить кого-л. ( из заключения), добиться чьего-л. освобожденияj-n satt bekommen — накормить кого-л. досытаer bekam das bald satt — разг. вскоре это ему надоелоetw. in seinen Besitz bekommen — приобрести что-л.sie bekamen zu essen und zu trinken — им дали поесть и попитьwir werden nichts zu sehen bekommen — мы ничего не увидимzu Hause bekam er etwas zu hören — дома ему пришлось кое-что выслушать••es über sich bekommen — заставить себя (сделать что-л.)II * vi (s)gut bekommen — идти ( служить) на пользуschlecht bekommen — быть во вредwie ist dir der gestrige Abend bekommen? — как ты себя чувствуешь после вчерашнего вечера?wohl bekomm's! — на здоровье! (во время еды); будь(те) здоров(ы)! ( при чихании)laß es dir gut ( wohl) bekommen! — пусть это пойдёт тебе на пользу!das wird ihm übel bekommen — разг. от этого ему не поздоровится•• -
4 bekommen
1. vtetw. geschenkt bekommen — получить что-л. в подарок
2. vi, (s)wie-viel bekommen Sie (von mir)? — сколько я (вам) должен?, сколько с меня?
( j-m)gut bekommen — идти [быть] на пользу (кому-л.)
schlecht bekommen — идти [быть] во вред (кому-л.)
Современный немецко-русский словарь общей лексики > bekommen
-
5 bekommen
be'kommen ( irr; -) vt ( erhalten) otrzym(yw)ać, dosta(wa)ć; Lust, Mut nab(ie)rać (G); Zug, Bus złapać pf;ein Kind bekommen urodzić pf dziecko;wir bekommen Regen będzie deszcz;er wird Ärger bekommen będzie miał nieprzyjemności;einen Tritt bekommen dostać pf kopniaka;Hunger bekommen poczuć pf głód, zgłodnieć pf;Zähne bekommen ząbkować;zu sehen bekommen zobaczyć pf;geschenkt bekommen dostać pf w prezencie;er bekommt graue Haare włosy mu siwieją;das bekommt man zu kaufen to można kupić;wo bekommt man …? gdzie można dostać …?;vi (sn) jemandem gut (schlecht) bekommen (nie) wyjść pf na dobre, (nie) <po>służyć (D);wohl bekomms! na zdrowie!;unpers (h) es nicht über sich bekommen nie móc się przemóc -
6 bekommen: jmdm. bekommen
ошибки в грамматическом оформлении глагола из-за его отождествления с переходным глаголом bekommen получать(bekám, ist bekómmen) vi etw. (Nom) bekómmt jmdm. (D) gut / schlecht1) что-л. идёт кому-л. на пользу, оказывается для кого-л. полезным / идёт кому-л. во вред, оказывается для кого-л. вреднымDas Klima bekommt mir nicht. — Этот климат мне не подходит [вреден для меня].
Die Reise bekam mir gut. — Путешествие пошло мне на пользу.
Wie ist dir die Kur bekommen? — Что дало тебе [как повлияло на тебя] лечение на курорте?
Die Ferien sind euch sehr gut bekommen. — Отпуск вам очень пошёл на пользу.
Das Essen ist dir (gut) bekommen. — Еда пошла тебе на пользу [впрок].
Das Essen ist ihm nicht bekommen. — Еда не пошла ему на пользу [впрок разг.].
2) (etw. (Nom) bekommt jmdm. (D) schlecht) что-л. не приносит кому-л. добра, выходит кому-л. боком (разг.)Deine Dreistigkeit wird dir schlecht bekommen. — Твоя дерзость не принесёт тебе добра [выйдет тебе боком].
Итак:Mir ist der Urlaub gut bekommen. — Отпуск пошёл мне на пользу.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > bekommen: jmdm. bekommen
-
7 bekommen
vr клише: Wieviel bekommen Sie von mir? Сколько я вам должен?Was bekommen Sie? Что вы желаете? (вопрос покупателю в магазине). "Was bekommen Sie?" — "Eine Badejacke." — "Das führen wir nicht."Bekommen Sie schon? Вас уже обслуживают? (в магазине, ресторане). "Bekommen Sie schon?" — "Ja, ich werde schon bedient." er kann davon nicht genug bekommen ему всё [этого] мало. Er ißt und ißt, und kann nicht genug bekommen. du bekommst (gleich) was! тебе сейчас достанется!, ты сейчас получишь! Hör auf mit dem Herumturnen! Bekommst gleich was! es (nicht) über sich bekommen (не) суметь- заставить себя (сделать что-л.). Er bekam es nicht über sich, sich zu entschuldigen, etw. aus etw. (raus)be-kommen достать, вынуть, вытащить, снять, вывести что-л. из [с] чего-л. Ich habe den Schlüssel nicht aus dem Schloß bekommen.Du mußt den Fleck unbedingt aus dem Kleid rausbekommen. Versuch mal mit Fleckenwasser!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > bekommen
-
8 bekommen
гл.1) общ. приобретать, отвесьте/выдайте/продайте... (ich bekomme... ("отвесьте мне 100 г вот той колбасы"... или чего другого)), доставлять, помогать (z.B. Das Lesen bekommt mir...), находить (напр. работу), получать2) юр. получить, приобрести3) бизн. получать взамен -
9 bekommen Sie schon?
гл.общ. вам уже отпускают?, вас (уже) обслуживают?, вас уже обслуживают? (в магазине, ресторане) -
10 bekommen
(bekám, bekómmen) vtполуча́ть; приобрета́тьéinen Brief, ein Telegrámm bekómmen — получи́ть письмо́, телегра́мму
éine Ántwort bekómmen — получи́ть отве́т
éine Árbeit bekómmen — получи́ть рабо́ту
Bíldung bekómmen — получи́ть образова́ние
Fréiheit bekómmen — получи́ть свобо́ду
ich hábe lánge kéine Ántwort von ihm bekómmen — я давно́ не получа́л от него́ отве́та
ich bekómme éinen Mónat Úrlaub — я получа́ю ме́сяц о́тпуска
••sie hat ein Kind bekómmen — у неё роди́лся ребёнок, она́ родила́ ребёнка
Ángst bekómmen — почу́вствовать страх, испуга́ться
Húnger bekómmen — проголода́ться
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > bekommen
-
11 bekommen*
1. vt1) получа́тьein Spíélzeug zum Gebúrtstag bekómmen — получить игрушку в подарок на день рождения
Soziálhilfe bekómmen — получать социальную помощь
Úrlaub bekómmen — получить отпуск
10 Éúro pro Stúnde bekómmen — зарабатывать 10 евро в час
éínen Brief bekómmen — получить письмо
2)Húnger bekómmen — проголодаться
éíne Glátze bekómmen — полысеть
násse Füße bekómmen — промочи́ть но́ги
Schnúpfen bekómmen — схватить насморк
Das Kind bekómmt Zähne. — У ребёнка режутся зубы.
3) ожидать (гостей и т. п.)4) доставать, покупатьDas Buch ist sehr schwer zu bekómmen. — Эту книгу очень сложно достать.
5) заставлять (сделать что-л)j-n zum Réden bekómmen — заставить кого-л говорить
Am Wóchenende kann ihn vor elf nie aus dem Bett bekómmen. — На выходных я не могу его поднять раньше одиннадцати.
6) успеватьden Bus bekómmen — успеть на автобус
7) в сочетании с part II:etw. (A) geschénkt bekómmen — получать что-л в подарок
es über sich bekómmen — заставить [пересилить] себя (сделать что-л)
2.vi (s):gut bekómmen — идти́ на по́льзу
schlecht bekómmen — быть во вред
Der Úrlaub ist ihm gut bekómmen. — Отпуск пошёл ему на пользу.
-
12 bekommen
bekómmen* I vt1. получа́ть1) дозвони́ться (до кого-л.)2) пересе́сть на ну́жный по́езд ( для продолжения поездки)sie hat ein Kind bekó mmen — у неё́ роди́лся ребё́нок
sie hat é ine schlé chte Méinung von ihm [davón] bekó mmen — у неё́ сложи́лось о нём [об э́том] плохо́е мне́ние
bekó mmen Sie schon? — вас (уже́) обслу́живают?, вам уже́ отпуска́ют?
wí eviel (Geld) bekó mmen Sie? — ско́лько с меня́?
er kann nicht genú g (davó n) bekó mmen — ему́ всё [э́того] ма́ло
2. находи́ть (напр. работу)éine Frau [éinen Mann] bekó mmen — находи́ть себе́ жену́ [му́жа]
er bekám den schwé ren Sack kaum auf die Wá age — он с трудо́м поста́вил [ему́ с трудо́м удало́сь поста́вить] тяжё́лый мешо́к на весы́
vor zehn bekó mmt, man ihn nie aus dem Bett — ра́ньше десяти́ его́ (никогда́) с посте́ли не подня́ть [не подни́мешь]
é ndlich há tte sie die Fá lte aus dem Kleid bekó mmen — наконе́ц ей удало́сь разгла́дить скла́дку на пла́тье
sie beká men den Schrank nicht durch die Tür — им ника́к не удава́лось протащи́ть шкаф че́рез дверь
er bekám den Kó ffer nicht ú nter das Sófa — он не смог [ему́ не удало́сь] задви́нуть чемода́н под дива́н
er hat das Buch geschí ckt bekó mmen — ему́ присла́ли кни́гу (по по́чте)
sie hat das Bild gesché nkt bekó mmen — она́ получи́ла карти́ну в пода́рок
6. в сочетании с zu + inf:im Rú ndfunk kann man gú te Konzé rte zu hö́ ren bekó mmen — по ра́дио мо́жно послу́шать хоро́шие конце́рты
zu Há use bekám er é twas zu hö́ ren — до́ма ему́ доста́лось, до́ма его́ (как сле́дует) отруга́ли
dort bekó mmt man má nches zu séhen [zu hö́ ren] — там чего́ то́лько не уви́дишь [не услы́шишь]
kann ich é twas (á nderes) zu tun bekó mmen? — не могу́ ли я получи́ть каку́ю-нибудь (другу́ю) рабо́ту?; не найдё́тся ли для меня́ како́й-нибудь друго́й рабо́ты?
bekómmen* II vi (s):schlecht bekó mmen — быть во вред
wie ist dir der gé strige Á bend bekó mmen? — как ты себя́ чу́вствуешь по́сле вчера́шнего ве́чера?
laß es dir wohl bekó mmen!1) на здоро́вье!2) хорошо́ тебе́ отдохну́ть! (пожелание уезжающему на курорт и т. п.)das wird ihm ǘ bel bekó mmen разг. — от э́того ему́ не поздоро́вится
-
13 etw. in den Griff bekommen
(etw. in den Griff bekommen [kriegen])(etw. meistern; lernen mit etw. gut umzugehen)1) приобрести навык в чем-л.2) справиться с чем-л.; решить какую-л. проблему•Im "Metropol" bemüht man sich offensichtlich, das Problem in den Griff zu bekommen. Der Vorschlag: Wir können ein Appartement bieten. 600 DM. Dafür könne aber das Zweijährige umsonst schlafen. Und nach den Kindern würde schon mal jemand schauen, wenn die Eltern abends auf Achse sind. (BZ. 1991)
Berlin muss seine Standards dem Niveau der anderen Länder angleichen, sonst bekommen wir die Finanzkrise nicht in den Griff. (BZ. 2001)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > etw. in den Griff bekommen
-
14 eine Gänsehaut bekommen
ugs.(eine Gänsehaut bekommen [kriegen])(Angst bekommen; einen Mangel an Wärme empfinden)покрываться гусиной кожей (от холода, нервного возбуждения)Wenn einer mit einem Griffel über das Glas fährt, so kriegt man eine Gänsehaut. (Th. Mann. Der Zauberberg)
Das Quietschen der bremsenden Straßenbahn tat meinen Ohren weh, ich bekomme jedesmal eine Gänsehaut. (Max v. der Grün. Flächenbrand)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > eine Gänsehaut bekommen
-
15 einen Fuß in die Tür bekommen
ugs.(den ersten Schritt machen, um seine Position zu festigen)закрепиться где-л.; застолбить что-л. (букв. просунуть ногу в дверь)Auf andere Objekte, die mit dem Abzug der Alliierten-Truppen freigeworden sind oder es noch werden, melden Spandaus Bürgermeister Werner Salomon und seine Dienstkollegen aus anderen Bezirken Ansprüche an: "Wir müssen sehen, dass wir jetzt einen Fuß in die Tür bekommen", betont er. Die Bezirkschefs befürchten, bei der Verteilung der Flächen übergangen zu werden. (BZ. 1992)
Ein Westinvestor hatte den Fuß bereits in der Tür. (BZ. 1991)
Andererseits: Vielleicht drängen uns die Banken ihre Kredite jetzt erst recht auf, vielleicht wollen sie einen Fuß in die Tür bekommen. (Max v. der Grün. Die Lawine)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > einen Fuß in die Tür bekommen
-
16 Termin bekommen
-
17 etwas auf die Reihe kriegen / bekommen / bringen
мест.идиом. приводить в порядок (также в переносном смысле) (может употребляться в отрицательном значении: etwas (nicht) auf die Reihe kriegen / bekommen / bringen)Универсальный немецко-русский словарь > etwas auf die Reihe kriegen / bekommen / bringen
-
18 in den Griff bekommen
предл.1) общ. (etw.) in den Griff bekommen* [kriegen разг.] — овладеть (чем-л.), приобрести навык [сноровку], набить руку в (чём-л.) mit einem Griff разг. — сразу, в один приём. mit ein paar Griffen — двумя-тремя движениями, в два счёта, быстро.2) юр. справитьсяУниверсальный немецко-русский словарь > in den Griff bekommen
-
19 ausgehändigt bekommen
прил.общ. получи (Ïðèìåð: Wie lange es dauert, bis Sie Ihren Personalausweis ausgehändigt bekommen, ist abhängig von der Bundesdruckerei Berlin; www.losheim.de/losheim/ Rathaus/05_Buergerbuero/ausweise.)Универсальный немецко-русский словарь > ausgehändigt bekommen
-
20 einen Dämpfer bekommen
ugs.(einen Dämpfer bekommen [erhalten])(eine Rüge erhalten; eine Enttäuschung erfahren, die die bisherige Freude, Begeisterung stark abschwächt)1) получить выговор, нагоняй2) разочароваться в чем-л.•Der Hamburger Bürgermeister Henning Voscherau (SPD) hat von der Basis seiner Partei einen weiteren Dämpfer erhalten. Bei einem Sonderparteitag sprachen sich die Hamburger Sozialdemokraten mehrheitlich und gegen den Willen ihrer Politprominenz gegen jede Änderung des Grundrechts auf Asyl und für ein Einwanderungs- und Flüchtlingsgesetz aus. (BZ. 1992)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > einen Dämpfer bekommen
См. также в других словарях:
Bekommen — Bekommen, verb. irreg. neutr. (S. Kommen,) welches auf gedoppelte Art gebraucht wird. I. Mit dem Hülfsworte haben, da es denn alle leidentliche Veränderungen eines Dinges bezeichnen kann, welche vermittelst eines Substantives ausgedruckt werden,… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
bekommen — V. (Grundstufe) etw. als Gabe oder Bezahlung empfangen Synonyme: erhalten, kriegen (ugs.) Beispiele: Er hat von seiner Freundin ein Buch bekommen. Für meine Arbeit habe ich 200 Euro bekommen. bekommen V. (Aufbaustufe) in einen bestimmten Zustand… … Extremes Deutsch
bekommen — bekommen, bekommt, bekam, hat bekommen 1. Haben Sie meinen Brief bekommen? 2. Ich bekomme jeden Tag eine Spritze. 3. Was bekommen Sie? – 5 kg Kartoffeln. 4. Wir haben Besuch bekommen. 5. Laut Wetterbericht bekommen wir Regen. 6. Plötzlich bekam… … Deutsch-Test für Zuwanderer
bekommen — bekommen: Das Verb mhd. bekomen, ahd. biqueman, got. biquiman »überfallen«, niederl. bekomen »bekommen, erhalten«, aengl. becuman »zu etwas kommen, gelangen« ist eine altgerm. Präfixbildung aus ↑ be... und ↑ kommen, die vielfältige Bedeutungen… … Das Herkunftswörterbuch
bekommen — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • erhalten • kriegen • empfangen • erreichen • gelangen • … Deutsch Wörterbuch
bekommen — Vst. std. (8. Jh.), mhd. bekomen, ahd. biqueman Stammwort. Präfigierung des starken Verbs kommen mit breit gefächerter Bedeutung, zu der im Althochdeutschen auch zu etwas kommen, zuteil werden gehört. Hieraus die Bedeutung erhalten , die heute… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
bekommen — in den Besitz kommen; beziehen; entgegennehmen; erhalten; empfangen; absahnen (umgangssprachlich); erreichen; einsacken (umgangssprachlich); zugespielt bekommen (umgangssprachlich); i … Universal-Lexikon
bekommen — be·kọm·men1; bekam, hat bekommen; [Vt] kein Passiv! 1 etwas (von jemandem) bekommen in den Besitz einer Sache kommen, indem jemand sie einem gibt oder schickt ≈ erhalten, kriegen <einen Brief, ein Telegramm, ein Geschenk, eine Belohnung… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Bekommen — 1. Eins bekommen, eins genommen; eins genommen, eins bekommen. – Eiselein, 65. 2. Was ich nicht bekomme, ist mir nicht beschert. – Blum, 9; Simrock, 929. 3. Was man bekommen kann, ist nicht theuer. 4. Wer bekommt, was recht, murrt mit Unrecht. *5 … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
bekommen... — wieviel (Geld) bekommen Sie? сколько с меня? → wie viel (Geld) bekommen Sie? lass es dir wohl bekommen! … Deutsche Rechtschreibung Änderungen
bekommen... — wieviel (Geld) bekommen Sie? сколько с меня? → wie viel (Geld) bekommen Sie? lass es dir wohl bekommen! … Wörterbuch Veränderungen in der deutschen Rechtschreibung